Зеленый цвет, зеленый свет...
Как щедро радует он глаз!
Им посылаемый привет
Приму я словно в первый раз...
Оттенков сколько у него!!!
Ни передать, ни описать...
Но жаждет сердце все равно
В любви признание сказать.
Любимый месяц мой апрель,
Когда на смену холодам
Звенит веселая капель,
И травка глянет тут и там.
Люблю я отзвук той поры
В тяжелых шелковых ветвях,
И в черном бархате коры,
Лежащем на тугих стволах.
Люблю безмолвно созерцать
Зеленый цвет, зеленый блеск.
Люблю я слушать и внимать
Зеленый шум, зеленый плеск.
. . . . . . .
И луч надежды затая,
Живу им как и прежде.
Среди земного бытия –
Зеленый цвет надежды.
Татьяна Осокина,
Буэнос-Айрес, Аргентина
Как велика любовь Господня!
Как высока и глубока!
Со всеми нами Он сегодня!
Простерта вновь Его рука! e-mail автора:tatosso@gmail.com
Прочитано 6742 раза. Голосов 4. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Понравилось, а Кисловодск, действительно, очень зелёный и солнечный городок с ручными белками в парке. Комментарий автора: Я жила в Кисловодске последние три года перед отъездом в Аргентину. Есть такие места на земле, которые как будто приближают к Небесам... Одно из таких мест - кисловодский парк.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 9) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.