На стихотворение Анны Лукс:
«Запутался ты снова в сквернах мира:
Бежишь от Истины и от Креста,
Твоих грехов всё тяжелее гиря;
Всё ниже-ниже падает душа
И вот уже – в грязи, свинье подобно,
Лежит без сил, без воли, чуть дыша,
Себе противна, Богу – не угодна!»
Отсудить у Бога суд,
Над свиньей, упавшей в грязь,
И почувствовать, что крут,
Личной святостью гордясь.
А свинья, она в грязи,
Хрюкнет горькое в ответ:
Умолять начнет, просить
В рай отобранный билет,
Не у Бога, у тебя,
В чьих руках тяжелый кнут!
Прочитано 3705 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 3,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Cветочка, люблю вас.
Присоединяюсь к смыслу вашего стиха.
?
2008-11-12 22:55:50
Светлана, а Вы не подумали, что Анна может описывает свой личный пережитый опыт или переживает за кого-то близкого? Ведь эти образы и свиньи и пса не придуманы ею, а взяты из Нового Завета, где люди уходящие от Бога характеризуются именно так. У них трагедия они думали, что познали Бога, а на самом деле это было не так. Ваша реакция вообще не очень понятна. Комментарий автора: Анна пишет в поучительном тоне, обращаясь к "свиньям" У нас нет права судить, мы не Бог. Да и Бог не судит, а судят нас наши собственные поступки, и так называемая совесть. Анна похоже давно уже забыла, что когда-то была отступницей, как и все мы.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 19) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.